FORHISTORIE
En sabaotpastor overværede en gudstjeneste i en anden kirke, hvor en kvinde på sabaot bad højt på sit modersmål. Den bøn hører Gud ikke, sagde kirkens præst, for sabaot folket har ikke noget skriftsprog. Tung om hjertet gik sabaotpastoren hele vejen til Nairobi, for at få hjælp til at få lavet et alfabet. På det tidspunkt var Iver og Alice Larsen i Nairobi, da de forgæves havde prøvet at komme ind i Etiopien som bibeloversættere. Iver og Alice Larsen bosatte sig så på bjerget Mt. Elgon i det nordvestlige Kenya i 1981 og begyndte processen med at lave et alfabet og dernæst oversætte det nye testamente til sabaot.